sexta-feira, 3 de abril de 2009

Turistas Thai

Talvez esperasse encontrar aqui imensos turistas do Japão (como é costume em todo o lado) ou da França por estes países terem sido ex-colónias mas na verdade o que se vê por aqui são imensos turistas Tailandeses.
No Laos passavam despercebidos pois não andavam em grupos, a língua é muito parecida e as feições algo semelhantes.
No entanto aqui no Vietname distinguem-se à distancia. Normalmente vêem de cidades no Norte da Tailândia como Chiang Mai ou outras cidades junto à fronteira com o Laos. Andam em grandes grupos, são barulhentos e muitos deles (especialmente as senhoras de meia idade) andam vestidos de igual. E como a língua é diferente do Vietnamita é fácil de topa-los.



E lá da para ir treinando o meu precário Tailandês com os habituais "Sa-wat-dee" (ola/bom dia), "kop kon" (obrigado), "Pom bpen kon bprotuguet" (sou Português) e "Yin di ti dai rook jak" (prazer em conhecer-te).
Sim, se eu disser "I'm from Portugal" ninguém reconhece mas se disser "Bprotuguet" já entendem...

Saber umas palavras de Tailandês deu imenso jeito no Laos onde são necessárias apenas algumas alterações e as pessoas apreciam imenso quando lhes respondemos na sua língua. Transforma-se facilmente um sorriso normal num sorriso de orelha a orelha.
Algumas dicas:
"Sabai-dee" - Olá
"Kob chai" - Obrigado
"Kob chai lai lai" - Muito obrigado
"Pop gan mai" - Até logo / Até à vista
"La gon" - Adeus
"Koy haak jao" - literalmente "I love you"
:)

Quanto ao Vietnamita ninguém atina de todo com a pronunciação, mas de qualquer modo
"Xin chao" - Olá
"Cam on" - Obrigado

4 comentários:

  1. Acho que "cam on" se pronuncia algo tipo "kamen".

    Já agora, pois pode dar jeito ;-) podes usar "em dep lam" que significa "és bonita" e Portugal diz-se "Bô Dao Nha".

    ResponderEliminar
  2. Ah, e se eles apreciam muito quando lhes falam na língua deles, quando usáste "Koy haak jao" deu frutos? ;-)

    ResponderEliminar
  3. Obrigado pelo "Bô Dao Nha" ja me deu jeito. Finalmente quando digo de onde sou nao torcem o nariz!
    Quanto ao "em dep lam", prefiro usar o "you're beautiful" que assim ambos sabemos o que e que eu estou a dizer...

    ResponderEliminar
  4. e melhor eu ir já aprendendo estas palavras, para depois me saber entender com a tua moça....
    Lili

    ResponderEliminar